• 2010-08-22

    农夫鲍乱的痛快时代剧---いっき!~ - [光电脑少年!~]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/libblerabble-logs/73543919.html

    心血来潮的时候,总是会搜索一些中央电视台播放过的老译制片来看。

    小的时候,不懂英语,现在再看,发现许多翻译过来的片名儿,都译得特别石破天惊,与原名大相径庭。

     

    电子游戏也一样,比如《いっき》(一揆,揆读作kuí),就被翻译为《忍者大决战》。

     

    (街机版的游戏海报!~)

     

     

    一揆究竟是什么意思呢?

     

    在日语里,一揆原意是指团结,到後来泛指农民对统治者的反抗,通常在欠收的时节或者是人民苦於高利贷的剥削所起鲍动来要求取消年贡或是要求借贷契约无效。因此,游戏被译为《农夫鲍乱》要比《忍者大决战》要贴切得多。

     

    毕竟游戏中的主角是两名农夫,而忍者们担当的只是反派恶代官的党羽。

     

    话说,江户时代的某个秋天,缴粮的季节又如期来到。

    粮食歉收导致租子一直交不上去,代官毫不留情的将村里的百姓们关在牢笼里以示惩罚。

    村子里的热心汉---权作,去找代官求情,遭到恶语相向!~

    于是,权作拉上与他要好的年轻农夫---田吾,拿起镰刀,起义!~

    (街机版有着独有的剧情介绍!~跋扈的恶代官!~)

     

    从田地到小溪,从寺庙到宫邸,到处驻扎着官府的密探忍者,单靠镰刀是不够的,长长的竹子也是克敌的不二法宝。肚子饿了的话,随手拔个萝卜来啃,吃完后元气恢复,身轻如燕。粗心的忍者把写有秘传忍法的卷轴掉落到地,里面可写着忍法-分身术的要领,要好好利用。

    投井自杀的胖侍女化作地缚灵*,阴魂不散,若是被她附身一定要去找地藏菩萨拜上一拜。

    天上界的仙人也被起义精神所打动,钦赐饭团儿予以鼓励。拿起钥匙准备解救被关押的村长前,还要与代官的精兵---火枪队发生碰面。

     

    (Famicom移植版的画面颜色远比街机版丰富!~)

    时代剧里的风土人情与坊间怪谈在这个容量仅为24k的游戏中一网打尽,正是因为游戏中怪趣横生,所以,いっき》被选为日本Kuso-Game-100作之首!~(如果被改成电影的话,我猜交给宫藤官九郎肯定没问题!~

     

    出品いっき》的Sun-Soft公司一直有着特立独行的创作风格,早期的游戏都以日本时代剧为题材,如:《东海岛五十三次》,《水户黄门》,中期的游戏都以美式科幻为题材,如:《蝙蝠侠》,《战斗方程式》,《最终殖民地》。游戏中深色背景的应用以及低音芯片植入技术,都被老派玩家们所津津乐道,由小井洋明所谱写的游戏插曲,完美得诠释出乡野农夫不拘小节的豪快性格,变奏的叙事曲扣人心弦,揭示出赋税压身的农民们的沉重命运。

     

    当然,童年时代玩《いっき》时并没有那么多的责任感,只是觉得游戏非常得有日本味道,

    怪里怪气的,差不多每个冬天我都要腻在被窝中玩上几次,顺便吃几条儿,爸爸切好的水萝卜,来应应景儿!~

     

    小秘闻:

     

    游戏虽然只有短短的4关,但是可以无限循环的玩下去,每关开头的状态介绍画面下,都会显示一个字母,根据游戏关卡的增多,这些字母会组合成1段神秘的信息。前500名发现完整隐藏信息的玩家,将回函卡寄往Sun-Soft公司就能获得印有公司Logo的闹钟,500名之后的2000位玩家可以获得贴纸以示鼓励。不过,这个互动环节早在1985年就已经结束了。

     

    (当年附录在说明书后的笔记页!~)

     

    但是,今年夏天,画面素质提升的いっき》,将在Play-Station-3频道上复刻,供怀旧派玩家下载,回味!~

     

    复刻版《いっき》官网地址:http://sunsoft.jp/official/ikki/ps3/ohanashi.html

     

     

    名词解释:

     

    地缚灵*人或其他物体死后活动范围有地域限制,被束缚在该地的亡灵,此类亡灵多有怨念不化,因而成为恶灵。

    分享到:

    历史上的今天:

    引用地址: